وقتی جمله خود را اینگونه بیان می کنید که "بگذارید سیلاب برود" این فرض می شود که آنها صنایع بومی را آواره می کنند ، اگر این ارزان نیست کالاها . این اشتباه است حتی اگر ایالات متحده از "سیل" شدن بازار ما با منسوجات و لوازم الکترونیکی ارزان قیمت جلوگیری کند ، ایالات متحده آمریکا به هر حال آنها را وارد می کند ، احتمالاً از همان منبع یا منبع دیگر ، اما با هزینه بیشتر. بخش "سیل" باعث کشته شدن صنایع الکترونیک و منسوجات ارزان قیمت در آمریکا نشده است: افزایش دستمزدها در ایالات متحده باعث شد.
از آنجا که نساجی و الکترونیک ارزان ما است آسانسور چین خوب است صنایع تولیدی از قبل مرده بودند و از آنجا که ایالات متحده آمریکا آنها را از آنجا وارد می کند کسی ، فقط منطقی به نظر می رسد که ایالات متحده آمریکا سعی کند قیمت آن را حفظ کند کالاها برای صرفه جویی در مصرف کنندگان آمریکایی و جلوگیری از خروج این پول از کشور در مقادیر بالاتر ، تا حد ممکن ارزان تر است. اجازه دادن چین برای غرقابی در بازار ما هر دو هدف را محقق می کند.
دومین ، از آنجا که ایالات متحده آمریکا است چین بزرگترین شرکت پله برقی چین بازار ، ما (و نه آنها) قدرت بیشتری در مذاکره در مورد معاملات تجاری برای محصولاتی داریم که بر روی آنها رقابت می کنیم. این موارد عبارتند از: سوخت های فسیلی ، خودروها ، تجهیزات مزرعه ، هواپیمایی ، محصولات کشاورزی ، سینما / تلویزیون ، خدمات ، کالاهای لوکس ، لوازم پزشکی ، لوازم الکترونیکی پیشرفته ، رایانه ها و بازی ها. به دلیل این تجارت دو طرفه ، ایالات متحده توانایی بیشتری در مذاکره در مورد معاملات مطلوب در مورد این موارد دارد